
AGAMPUR or AGAMPURA, lit. city unapproachable or inaccessible (Skt. agamya plus pur or pura). The word appears in one of the hymns of Guru Nanak in Asa measure where it is used to signify God`s abode or the ultimate state or stage of spiritual enlightenment and bliss. Another term used synonymously in the same hymn is nijaghar, lit. one`s own real home signifying the ultimate sphere of jivatma.

ANAHATASABDA figures variously in the Guru Granth Sahib as anahadasabad, anahadatura, anahadajhunkara, anahadabain, anahatanada, anahadabani and anahadadhumand in the Dasam Granth as anahadabani and anahadabaja. The word anahata is from the Sanskrit language. It occurs in Pali and Prakrit texts as well. In the Sanskrit original, it implies unstruck; it stands for pure or immaculate in Pali and for eternal in the Prakrit. The suffix words like sabad or sabda, tura, jhunkara, bani and dhuni stand for word, rhythm, sound or speech. Thus, anahatasabda would mean the unstruck or pure or eternal sound. In a theistic system, anahatasabda would signify an eternal voice symbolizing the reality of God.